(资料图片仅供参考)

1、首先在古汉语常有同音通假的情况,所以" 渡" 有时会写成" 度" , 两字同有"过" 的意思。

2、 另外是先有“度”,后有“渡”。

3、在“ 渡”之前,凡是表示“过”的意思,一概用“度”;“渡”出现后,“度”的任务有所分化,其中“济”即渡水这一义项,由“渡”承担。

4、但在实际使用中,分工并不严密,“度”仍可用渡水,如《汉书·贾谊传》“犹度江河亡维楫”;“渡”则不限于渡水,如《史记·高祖本纪》:“淮阴已受命东,未渡平原。

5、” 在现代汉语中,度、渡逐渐形成的分工是“度”的对象是时间,如度日、度假、光阴虚度;“渡”的对象是空间,如渡河、渡江、渡过难关。

6、有一个简单的区分方法,“度”是自然而然的,非度不可的,比如你不想度周末也得度周末;而“渡”则须通过主观努力,没有船就不能渡河,不是群策群力,“难关”也是渡不过去的。

7、(见<<咬文嚼字>>) 所以 "欢度春节"的"度"是正确的!。

本文到此分享完毕,希望对你有所帮助。

推荐内容